Tak mnie naszło jak przypomniałem sobie opisaną przez Ciebie relację "Z Polski do Indii":
Opisując sytuacje, miejsca czy zdarzenia czasem odnosisz się do kogoś, czegoś lub wstawiasz zwrot w obcym języku (np. rosyjskim) lub znanym niewielu
Ty rosyjski znasz jak i starsza część tego Forum też się tego języka kiedyś uczyła, ale może być tak, że potencjalny (młodszy wiekiem) odbiorca może nie wiedzieć, co chcesz przekazać - Понимаешь?
Wstawki cyrylicą czy w obcym języku są ciekawe, egzotyczne i świetnie działają na wyobraźnię, ale muszą być zrozumiałe.
Może by tak wstawiać gwiazdkę jako odnośnik, wytłumaczenie czy wyjaśnienie?
A może przed wydaniem tomiku/książki dasz do przeczytania tekst osobie, która nie ma kompletnie związku z nomenklaturą motocyklową, podróżniczą, 'adwęczer' lub temu podobną, żeby stwierdziła, że wszelkie zwroty, słowa i odniesienia są zrozumiałe?
PS.
Fenomenalnie by również było, gdyby była jakaś ograniczona ilość wydanych pierwszych sztuk dostępna dla pierwszych dziesięciu? stu? z jakimś, nie wiem - dodatkiem - zdjęciem, naklejką, naszywką niedostępnym nigdzie indziej! Czymś nadzwyczajnym, szczególnym i jedynym w swoim rodzaju
PPS.
Jak już będzie dostępna - kupię na pewno! Między innymi dlatego, że będzie o Izim, który dawał mi pierwsze rady jak ujarzmić turystyka, gdy nie do końca radziłem sobie na takim motocyklu - wysokim i miękkim
Było to w pierwszą rocznicę śmierci Marqusa...